取消
就下载 > IT资讯 > 软件教程

绝对想不到 让谷歌拼音中英互译

2014-11-17

字体调整:
      谷歌输入法,是我们很常用,也很爱用的输入法之一。强大的设置功能更让我们爱不释手。笔者在长期使用和研究谷歌输入法之后,通过对谷歌词库的添加和定义词组,使其具有了简单的中英互译功能,那么,这个对输入法用户来说是极其方便的功能,是如何实现的纳?听笔者一一道来。

  而之所以能够萌生这个想法,主要原因是谷歌比搜狗的DIY功能更加强大。它直接支持自定义组词和自定义短语,及时用户想输入什么拼音不显示相应的汉字,在谷歌中都能够实现。而这,便为笔者对它进行改造提供了方便。

 

  当然,不可能让它输入的拼音和对应的汉字不再匹配,那样也就失去了输入的意义。而所要做的,则是定义一个后缀语(如图1),也就是加入一个字母在拼音之后。使它形成“拼音+快捷翻译键”的模式(如图2)。方便调用设置在词库中的英文翻译和中文解释。不过,考虑到同音词较多。

 

 图1 输入zhongguo+e 即时显示 china

 

图2 输入china + ch 即时显示 中国

 

  但这个方法顶多就能加入一些常用词汇的翻译信息。不过,大多数网友实际上也就是需要常用词汇的翻译和解释,所以,还是很实用的。下面,就让笔者为大家讲一讲如何实现和如何加入互译功能。

  首先,需要定义翻译的快捷键,包括翻译成英文,和翻译成中文。经过测试,笔者认为,在输入希望转换为英文状态的拼音之后,再输入“e”键,对于拼音本身冲突不大,很少有拼音后面加e会产生新的重要词汇,而英文翻译成中文,则在属于英文单词后,加“ch”键,也不会产生什么冲突。

 

 

 

  开谷歌属性设置选项,点击“词典”-“编辑自定义短语”。把自己最常用的中英文按照这个上面定义的方法依次录入,根据自己的喜好录入多少。应用确定之后,在尝试输入,哈哈,此时谷歌便已经可以支持中英文互译录入了。

 

点评:

  目前,这个方法仅适合个人使用。毕竟中国词汇文化博大精深,很多同音不同字的词汇意思相差很大。例如“Beijing”最常用的词汇解释就包括“北京”“背景”等。所以,只有真正熟悉自己设置的输入法,而且自己使用,不过对于个人仅仅当作一个英文单词的备忘录和提醒工具来说。那还是非常方便的。

热门APP更多
推荐专区